Por que Bílingue

1. Por que estudar numa escola bilíngue ?

2. Por que aprender uma segunda língua nesta faixa etária?

3.A aprendizagem de uma  segunda língua atrapalha no processo de alfabetização?

4. Como acontece o processo de aquisição de uma segunda língua na Maple Bear?

5. Como ajudar a criança em sua aprendizagem?

6. Se nenhum dos pais fala a segunda língua, isto irá afetar o aprendizado da criança?

7. Como o progresso de uma criança será comparado ao de outra criança de sua idade que não está no programa de imersão Maple Bear™?

8. Como se desenvolverá o processo de alfabetização? Em que língua as crianças serão alfabetizadas?

9. Como as crianças transferem conceitos de uma língua para outra?

10. Quanto tempo as crianças levam para se expressarem na segunda língua?

11. É normal que as crianças troquem palavras e misturem as duas línguas?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Por que estudar numa escola bilíngue ?

Estudos comprovam que quanto mais cedo as crianças são expostas a outros idiomas, mais cedo elas o adquirem. Atualmente estudar num ambiente bilíngue tem se tornado muito mais uma necessidade que uma escolha, uma vez que a globalização tem colocado  as crianças em ambientes onde se deparam com outros alunos que falam uma segunda língua, levando-os  a interagirem de forma natural com os novos colegas.


Para a criança aprender, ela  precisa de um ambiente preparado para lhe dar apoio e suporte nessa aprendizagem,  ouvir pessoas falando no outro idioma em circunstâncias diferentes, quer através da leitura, quer através do uso do idioma em atividades rotineiras
voltar ao topo

 

Por que aprender uma segunda língua nesta faixa etária?

Se nesta faixa etária a criança fica exposta  a situações reais e concretas em ambientes de interação humana ,  ela assimila mais naturalmente tudo aquilo que desenvolve nesta fase.
voltar ao topo

 

A aprendizagem de uma  segunda língua atrapalha no processo de alfabetização?

Ao contrário do que muitos imaginam, o ensino de uma segunda língua não atrapalha o processo de alfabetização e nem cria confusões entre o português e outros idiomas. Cada idioma possui um sistema de elementos coerentes e interdependentes, dotados de uma unidade global. Como exemplo,temos crianças que falam com seus pais estrangeiros em seu idioma de origem e com os colegas em português.
voltar ao topo

 

Como acontece o processo de aquisição de uma segunda língua na Maple Bear?

Também na Maple Bear a aquisição de uma segunda língua se dá em uma sequência que vai desde a escuta, compreensão e entendimento, fala, leitura até a escrita. Sempre acontecendo nesta ordem e mesmo que comece o segundo estágio, o primeiro não é finalizado. Por exemplo: o processo de escuta começa, mas numa segunda fase é introduzido o processo de compreensão, e continua o de escuta e assim sucessivamente.

Toda criança fala, pelo menos, uma língua quando chega à escola e para a aprendizagem de uma segunda é levado em consideração como eles aprendem a sua língua nativa:

  • Bebês: ouvem a fala de sua mãe, ouvem sons, respondem ao chamado de seus pais e pessoas que cuidam deles, brincam com sons, experimentam e fazem novos sons, associam sons ao que veem e entendem, usam os sons para interagir com os que tomam conta deles.
Crianças pequenas: repetem o quê os adultos falam, assimilam a pronúncia dos que os rodeiam.
voltar ao topo


Como ajudar a criança em sua aprendizagem?

É importante conhecer a criança nesta faixa etária para saber como ajudá-la em sua aprendizagem.
Nesta faixa etária as crianças se desenvolvem rapidamente enquanto indivíduos; aprendem através de diversas atividades como: escuta, imitação, visualização e  confecção de objetos; não estão aptos a entenderem regras gramaticais de uma língua; aprendem através da leitura não verbal; imitam os adultos na sua forma de falar; são naturalmente curiosos, aprendem em situações onde possam usar sua imaginação; seguem rotinas e gostam de repetições, porém como seu tempo de concentração é pequeno, precisam de atividades variadas em grande quantidade para garantir a sua atenção.
voltar ao topo

 

Se nenhum dos pais fala a segunda língua, isto irá afetar o aprendizado da criança?

O Programa Maple Bear oferece um suporte suficiente à aquisição da linguagem de forma que, ainda que os pais não falem a segunda língua, isto não será problema. Dessa maneira, os pais podem ajudar, fazendo  perguntas às crianças, mostrando interesse e envolvendo-se no aprendizado delas. É importante que os pais não sejam exigentes demais e nem cobrem das crianças suas habilidades na segunda língua. Cada criança tem seu próprio tempo e maneiras de aprender, por isso comparações com outras crianças devem ser evitadas.
voltar ao topo

 


Como o progresso de uma criança será comparado ao de outra criança de sua idade que não está no programa de imersão Maple Bear™?

Durante o processo de educação bilíngue de nosso programa, haverá momentos em que nossos alunos podem estar à frente, um pouco atrás ou juntos com aqueles que não estão no programa de imersão. Pesquisas indicam que essa diferença é somente temporária e superadas com vantagens pelo ganho da auto estima e da capacidade de raciocínio, comprovados por pesquisas, que advêm do aprendizado da segunda língua.
voltar ao topo

 

Como se desenvolverá o processo de alfabetização? Em que língua as crianças serão alfabetizadas?

As crianças aprendem a ler somente uma vez, preferencialmente na língua materna, que é, para ela, a língua dominante. Mas essas habilidades, assim como as tentativas de registro de suas idéias são transpostas para a segunda língua, quase que concomitantemente. Ler não é simplesmente um ato de decodificar, mas dar significado ao que se lê. É certo que as crianças precisam associar certos mecanismos fônicos para melhorar seu desempenho na leitura e escrita, porém as palavras só têm sentidos em enunciados e textos que deem significados às situações. São os sujeitos em interações singulares que atribuem sentido à linguagem. Essas interações ocorrem também na segunda língua e os registros fazem parte desses intercâmbios sociais. É a partir desse contato que as crianças começam a elaborar hipóteses sobre a escrita; e este processo é, antes de tudo, de natureza lógica de como as crianças começam a compreender a forma pela qual a escrita alfabética em cada língua representa a linguagem e o significado, que é comum às duas línguas.
voltar ao topo

 

Como as crianças transferem conceitos de uma língua para outra?
Ainda que nem todos os aspectos de uma língua, como regras da gramática e a formação das palavras, sejam transferíveis de um língua para outra, sabemos que o sistema de significados, conceitos e habilidades que o aluno possui podem ser prontamente intercambiáveis entre línguas. Uma vez que a criança possui um determinado vocabulário e determinadas estruturas da língua, não haverá problema para transferir os conceitos aprendidos de uma língua para outra.
voltar ao topo

 

Quanto tempo as crianças levam para se expressar na segunda língua?

As escolas Maple Bear™ oferecem um ambiente significante em que os alunos percebem a importância de usar a segunda língua. Dessa forma, é de grande valor iniciar a criança no uso da segunda língua o mais cedo possível, a fim de aumentar o grau de proficiência. Como em todo o processo de aprendizagem, existem diferenças individuais de como cada criança progride no desenvolvimento sequencial da aquisição da segunda língua. Quando uma criança percebe que ela não pode ou não deve falar sua língua nativa no período de aula da segunda língua, este é o ponto em que ela irá se decidir a fazer um esforço para a aquisição da segunda língua. A motivação desempenha um importante papel na aquisição da segunda língua, mas somente a exposição, logicamente, não é suficiente. Querer se comunicar com pessoas que falam aquela língua é crucial para que a aquisição ocorra.

Entretanto, há enormes diferenças individuais entre as crianças, e também entre os adultos, e o quanto e como o aprendizado da segunda língua é efetivado. Essas diferenças são baseadas em como cada aprendiz se apropria de uma nova língua, das estratégias empregadas e das características dos indivíduos envolvidos. De um modo geral, crianças que estão verdadeiramente interessadas em aprender a se comunicar na segunda língua, que procuram oportunidades para ouvir e usar a nova língua e que se sentem confortáveis nas situações de interação social, tendem a progredir mais fácil e rapidamente no aprendizado da segunda língua. Por outro lado, crianças que rejeitam a segunda língua e se isolam de falantes da segunda língua, não irão, logicamente, fazer um progresso similar em sua aquisição. Dessa forma, valorizar a segunda língua, dando oportunidades para que a criança a use, é prioridade das escolas Maple Bear™. Da mesma forma, proporcionar oportunidades desse uso, também em seu ambiente fora da escola, é muito importante.

A maioria das crianças que estão se iniciando no aprendizado da segunda língua começa a usar linguagem telegráfica e frases pré-formuladas depois de alguns meses. Uma produção mais elaborada, provocada pelas diversas oportunidades de uso, aparece durante o final do ano letivo e no ano seguinte à entrada da criança no Programa Maple Bear™. Entretanto o grau de aquisição varia entre as crianças.
voltar ao topo

 

É normal que as crianças troquem palavras e misturem as duas línguas?

Isto é normal para crianças que estão se tornando bilíngües; ocasionalmente elas misturam as duas línguas. Isto é conhecido como "troca de código". Isto ocorre naturalmente e depende da audiência e do propósito da comunicação. A "troca de código" geralmente ocorre quando uma criança está tentando clarificar uma idéia ou resolver uma ambigüidade. Ela é também usada para atrair ou manter a atenção do ouvinte ou para elaborar uma afirmação. As crianças algumas vezes misturam as duas línguas quando tentam comunicar uma palavra ou expressão que não está imediatamente disponível para elas na segunda língua. Como as crianças monolíngües, crianças bilíngües também brincam com suas duas línguas, fazendo rimas, inventando palavras e usando certas palavras fora do contexto apropriado.
voltar ao topo